Алексей Алексеевич
Сообщений: 6
Разработки | Блог
|
Чем лучше мыслишь, тем лучше решаешь свои жизненные задачи ( = лучше живёшь ). Чем больше "кирпичиков" мысли - понятий, и чем они точнее, тем лучше мыслишь. И "штамповать" эти кирпичики в большом количестве и высокой точности позволяет именно знание законов языка. Законы языка надо открыть, вывести (Любое явление природы описываемо законами, а мышление - явление природы). Благотворительный Фонд Объединение реализует проект: "Законы русского языка". Цель проекта - повысить ЭФФЕКТИВНОСТЬ МЫШЛЕНИЯ русскоязычного населения. Очередную наработку представляем на Ваш суд:
Буквы\знаки "Ь" и "Ъ": что обозначают ?
Добавлено (25.01.2022, 11:13) --------------------------------------------- Тип количественности. Коренное понятие может иметь разную количественность: 1) штучное; 2) неважно какое, сколько-то, без количества. Штучное обозначается знаком "Ъ", а неважно какое - "Ь". Здесь важно понимать смысловое явление (закон, а не правило): если какое-то действие не свершилось, или может не свершиться, то его количество равно нулю = отсутствию количества вообще.
Примеры не штучной количественности: --"тень" = количество тени, обычно, не важно для применения понятия ; --"лень" = вообще не имеет единицы измерения; --"грусть", "злость", "радость", "ярость", "печаль", "любовь", "скорбь" и даже "задумчивость", "весёлость" и пр. понятия настроения - на конце имеют "Ь", у всех таких понятий количество не имеет смысловой значимости; --"пусть", "настежь", "вскачь", "прочь" : здесь количественность смысла не имеет.
Примеры штучной количественности исконно славянских слов: ключ, врач, грач, крепёж, меч, шалаш и т.д.
"Ъ" с концов слов : после соц. революции убрали ото всюду, где он - непроизносим. Но в старо-славянском языке знак "Ъ" был обязательным во всех словах, где какое-то понятие имело штучную количественность. То есть старо-славянский, в этой части, есть более грамотный письменный язык, чем современный письменный русский. По наличию внутри слова знака Ъ мы узнаём древнейшие слова, состоящие в написании из одной-двух букв. Знаки "Ь" и "Ъ" помогают узнать настоящий первосмысл слова. Пример: "слабость" в современности понимается, как отсутствие силы, но наличие "Ь" указывает, что : а) это понятие не отрицания другого понятия, а означает отдельное явление, б) что оно является отражением не силы, а настроения или состояния. Эти же знаки позволяют узнать языковое происхождение слова, например: если слово отражает настроение, но не заканчивается на "Ь", то оно - не славянского, не арийского происхождения: "хандра", "апатия".
Глаголы неопределённого времени потому и заканчиваются на "Ь" (: \ать \ять \уть \еть ), что количество действия не имеет значения, хотя, конечно, оно есть и, порой, его просто измерить: --"бежать", "стоять", "хотеть", "тонуть" ; --"брось" : вроде будет штучное: ведь бросают что-то штучное, но "Ь" направляет нас к тому, что речь не о количестве раз бросания, а количестве "бр", допустим, - количестве усилия при броске, - а, вот, это для смысла, в котором применяется "брось", не важно.
Следующие понятия изначально означали не одну вещь, а вид явления, и только последние столетия стали применяться для обозначения и штучности явления: "кость", "трость", "камень", "пень", "мышь".
Примечание: Но, вот, когда слово "пень" стало использоваться для обозначения одного "пенька \ пня " - найти не удалось. Интересно это слово в церковном варианте: "пЬнЬ" (Фасмер), - с двумя-то "Ь"; тут есть о чём подумать.
Но остались "бесштучными" такие название материалов как: "сталь", "жесть", "чернь", "глазурь". Сразу ясно, что "чугун" - не славянского происхождения, и к тому же применялось народом, который жил-правил вместе со славянами - татарами: иначе его обязательно околичествовали бы знаком "Ь" и оно звучало бы где-то так: "чугунь". И, действительно [1] : слово - древнекитайское, в России слово появилось от татар и лишь в 16 веке, а в европах - на век раньше. "Даль", "близь", "боль", "соль", "тишь", "глушь", "помощь", "молодёжь", "вонь"; "оторопь" ; "боязнь" : все эти понятия не штучные.
Способы, имевшиеся в древности, потому и заканчивают на "Ь", что способ не имеет количественности : "зернь", "финимть" (ославяненное греческое слово), "скань", "филигрань". Когда название способа попадало из иноязыка, то его обязательно по-славянски количествовали добавлением знака "Ь". Эта грамматическая правка прекратилась со времён после Иванов, когда страной стали заправлять ставленники англий-голландий: Пётр и привезённые им немцы.
Итого: знание закона применения знаков "Ь" и "Ъ" упрощает и улучшает понимание речи, и, исключает нужность стольких-то правил для запоминания ( и исключений из них ).
Например, правило : [2] "Мягкий знак на конце существительных женского рода после шипящих пишется, а на конце существительных мужского рода после шипящих мягкий знак не пишется", - не выдерживает простейшей критики, так как изначально неизвестно - какого рода понятие : почему это "мышь" - "она", а не "он", а "пляж" - "он", а не "она"; почему "тень" - "она", а "плетень" - "он" ; почему "сталь" - "она", а не "он" ? Если бы было не "чугун", а "чугунь", то стало бы вместо "он" - "она" ? Отнесение понятий к родам по их произношению делает невозможным вычислять произношение по этим же родам : икс через икс не определяется. Причина замкнутого круга - ненаучная основа формирования правил языка : не законами, а по подобию - "правилами".
Ещё одно правило: [3] "Глаголы с шипящим на конце всегда пишутся с мягким знаком." "смотришь", "режь", "жечь"
А, вот, зная смысл применения "Ь", можно писать правильно и без этого правила: ведь, в этих понятиях количественность не важна.
И ещё правило: [4] "Всегда с мягким знаком пишутся частицы ИШЬ, ЛИШЬ, БИШЬ ".
И здесь : количественность в перечисленных понятиях не имеет смысла, важности, и поэтому это обозначается знаком "Ь". И здесь - вышеприведённое правило становится ненужным.
Следующие правила становится тоже ненужным ЗАПОМИНАТЬ: [5] " "Ь" пишется в неопределённой форме глагола, в форме 2 лица ед. ч. и в повелительном наклонении". [6] "Пиши с "ь", если в вопросе к возвратному глаголу есть "ь" (что сделать? умываться); если в вопросе нет "ь", нужно писать без "ь" (что сделают? умоются). " [7] " Если глагол выступает в возвратной форме, то аналогично задаём к нему соответствующий вопрос. Мягкий знак сохраняется в окончании неопределённой формы возвратного глагола перед постфиксом -ся ".
Разбираем пример:
Примечание. Оказывается, что многие учёные не знают, что "ся" - не "постфикс" (или как-то там ещё по-иностранщине), а укороченное по звучанию полноценное понятие "Себя".
Вопрос: почему - "умыватЬся", но - "умоются" ? Ответ: в "умываться" = "умывать себя" - процесс указан без определённости его длительности \ количества, следовательно, количественность процесса может быть любой, а это указывается знаком "Ь". А в "умоются" = "умоют себя" * { количественность понятия "умоют" есть: умою себя 1 раз, 10 раз } * { законченность процесса тоже есть: но процесс будет закончен в будущем } = есть штучность процесса умывания, следовательно "Ь" применять нельзя.
Вопрос: почему в "умоются" нету "Ь" , а в "умыться" есть ? Ответ = см ниже п.п. 1) и 2) : 1) "умоются" == "умоют себя" : * { количественность понятия "умоют" есть: умою себя 1 раз, 10 раз } * { законченность процесса тоже есть: это будет сделано в будущем } = есть штучность процесса умывания, следовательно "Ь" нельзя применять.
2) "умыться" = "умыть себя": * { количественность понятия "умыть" есть: умыть себя можно и 1 раз, и 10 раз } * { законченности процесса НЕТУ, а потому неизвестно: а будет ли это сделано хотя бы 1 раз } = штучности процесса нету, на что и следует указать вставкой "Ь".
Правила типа: задайте вопрос "что делать\сделать" или "что делаешь\сделаешь", и получите ответ, - бесполезны для иностранца, изучающего русский: ему без разницы "делать" или "делат" ; "делаеш" или "делаешь", - и как ему тогда применять это правило ? Ведь правило сработает только, если в памяти ученика слов с "-ать" уже набито и его ум автоматически ищет сходства, и на это свойство ума "правило" и опирается. А, у иностранца память не набита русскими словами с окончаниями "ать". Представьте, Вы на подобных правилах стали учить японский..
Таким образом, если ОСОЗНАВАТЬ смысл понятий, то много правил станут ненужными для написания так, чтобы написанное было понято точно. И, тогда, не надо ЗАПОМИНАТЬ и ПОМНИТЬ эти многие правила.
Трудные случаи:
Трудные случаи 1: Когда слово обозначает нечто именно штучное, но в конце после шипящей стоит "Ь". Причиной тому является то, что такие слова - иностранщина, пришедшая в русский язык уже после того, как стало истребляться всё исконно-славянское, в том числе и грамматика - со времён Петра и К, - и новорусские учёные немцы стали в изучении русского языка "сводить концы с концами" путём выискивания в языке совпадений и формирования на их основе бесконечных правил с бесконечными исключениями. Так появилось и правило про "Ь" после шипящих, в которое и стали "засовывать" всю новую иностранщину с шипящей на конце.
Пример: "брошь" : она - штучна, но на конце стоит "Ь" ; Причина = слово пришло в Россию не раньше конца 17-го века: [8] + [9]
Трудные случаи 2: - Но "Дочь" : понятие штучное, но на конце "Ь". Это и не иностранщина. - Ответ: правильно говорить (исконно) "дщерь", а это слово означало не кого-то именно, а любого из тех, кто мог кормить грудью младенцев: одного, нескольких, многих. Дщерьми называли молодых женщин, а не женских особей, которые родились от родителей. То есть, в этом случае задача решается знанием смысла русских слов ( а не того, чего ими называют в современности ).
Трудные случаи 3: Как говорилось выше, часть понятий, которые раньше использовались не в привязке к штучности, за последние несколько сот лет стали использовать и (но не в замен) как штучные: - "Ночь" : штучна, но закачивается на "Ь". Почему ? - Ответ : ночь изначально означает не единицу времени, а состояние природы : когда нету солнца , - а состояние - явление НЕ штучное. Поэтому, его применяют и для описания свойства, и как единицу измерения времени. "Мышь", "вошь", "моль", "соболь", "олень", "лось", "тюлень", "окунь", "пескарь" : слова означающие вид животных, а не их единицу, но применимы и как единица счёта, хотя слова, штучность которых для жизни не важна, для указания штук и не применяются: "вошь", "моль", "соболь".
Трудные случаи 4: Слова, которые изначально означали только процесс, но после изобретения особых устройств для проведения такого процесса, стали применяться и для обозначения таких устройств: процесс = "печь"\пеку\печи ; ст.-слав. = пещь; устройство = "печь" ; ст.-слав. = пещь.
Трудные случаи 5: Есть очередные правила : [10] "В повелительном наклонении глагола ставится "Ь" ". "Мягкий знак пишется в формах единственного и множественного числа после согласных и у возвратных глаголов".
Как обойтись без их запоминания, лишь с помощью знания назначения знака "Ь" ? Разбираем: повелительное наклонение (любого глагола) не имеет законченности действия: "сядь", "стань", "ляжь\ляг", а потому неизвестно: а будет ли это сделано хотя бы 1 раз = штучности процесса нету, на что и следует указать добавлением знака "Ь" ( а в речи и изменением последнего говоримого звука ).
Интересное слово: "вещь". И штучное, и исконно славянское, - но почему, тогда, в конце - "Ь", неважность количества ? "Копаем": [11] 1) Слово изначально на старо-славянском писалось как "вѣшть" 2) на древне-русском оно означало ( не падайте): и дело, и проступок, и происшествие, и естество. Происходит это слово от слова, - совсем не падайте, - "говорить" ! У старо-славян понятие "вещество" основывалось на понятии "вещь"; хотя в современности вещество вещью никто не назовёт.
Получается (вроде как), что слово "вѣшть" означало изначально что-то типа: "то, что называемо". Не нечто определённое, а именно любое из множества явлений : предметов, процессов. Тогда, первосмысл этого слова не подразумевает штучности: ведь называемое может вообще не иметь штучности : см. в начале статьи примеры слов с "Ь" на конце. Что и указывается на конце слова знаком "Ь".
Итого:
Чтобы излагать свои мысли так, чтобы их точно поняли, надо, в первую очередь, знать исходный СМЫСЛ слов, слов-звуков, знаков. ( И тогда не надо будет ПОМНИТЬ кучу надуманных правил ).
***
Послесловие.
Мучения в школе от тупо-запоминания ( а это - 10 лет !) + всю жизнь неудобства от по-памяти применения множеств надуманных правил языка с бесконечными исключениями из них - это есть очень плохо !
Иностранцы изучить русский язык по именно правилам практически не могут. А ведь русский язык - один из самых точных в мире, а значит, и мыслить на нём можно эффективнее, чем почти на любом другом языке. Пора открывать законы и "закрывать" правила с исключениями ! Опишем законы, получим научное признание, составим учебник и включим его в систему образования страны. ( Всего - ничего )
|