Министр образования и науки России Андрей Фурсенко напомнил о том, что употребление буквы "ё " обязательно. "У нас есть русский язык, и букву "ё " из него никто не убирал – ни из устного, ни из письменного. Абсолютно ясно, что буква "ё " должна оставаться в русском языке ", – заявил он. По словам министра, пренебрежение к "ё ", строго говоря, противоречит существующему законодательству и правилам, пишет NEWSru.com. Между тем, ситуация с "ё " не совсем однозначна. Параграф 4 действующих "Правил русской орфографии и пунктуации " образца 1956 года, опубликованных на справочно-информационном портале "Грамота.ру ", ограничивает круг случаев, в которых выборочно употребляется буква "ё ". Согласно разъяснению, данному справочной службой, употребление буквы "ё " является факультативным. Последовательно "ё " употребляют только в книгах для детей и для иностранцев, изучающих русский язык. С другой стороны, Межведомственная комиссия по русскому языку, которую возглавляет Фурсенко, еще весной 2007 года объявила, что буква "ё " обязательна ко всеобщему употреблению. В федеральные органы государственной власти и в субъекты Федерации комиссия Фурсенко разослала разъяснение, гласящее, что отказ от употребления буквы "ё " является нарушением требований Федерального Закона "О государственном языке Российской Федерации ". Официально седьмую букву русского алфавита вроде бы и не отменяли, но негласное табу на ее использование все же существует, поскольку печатные издания, средства массовой информации на сегодняшний день все больше отказываются от использования этого буквенного символа.
Добавлено (08.12.2012, 22:13) --------------------------------------------- В русском языке нет ограничений на количество приставок «пра-» в терминах, обозначающих родство, поэтому теоретически количество приставок может быть бесконечным, а образованное ими слово самым большим.
Одна из версий - оборот "быть под башмаком" связан с монголо-татарским игом. Рассказывают вот про какой оригинальный обычай: хан посылал русским князьям свою басму - ларец, в котором хранился отпечатанный в воске слепок ступни хана. В знак покорности новому властителю князья клали эту басму на голову.Или вот еще: по некоторым источникам, в древние времена на Востоке побежденный монарх простирался на земле и монарх-победитель ставил на него ногу в знак своей полной и безоговорочной власти.Привычное нашему слуху выражение "быть под башмаком" - просто калька с французского etre sous la pantoufle, поскольку именно французы первыми обозначили в своем языке вышеописанный восточный обычай.Но это, так сказать, версии "властные". А есть и другая - семейная, точнее - свадебная. Итак, во время свадебной церемонии жених и невеста подвергались своеобразной супружеской дуэли. Происходило все следующим образом: тот из них, кому первому удавалось наступить на ногу будущему супругу, становился, по поверьям, главой дома. Тот же, кто оказывался "под башмаком", должен был занять подчиненное положение в семье. Этот обычай известен многим народам, в том числе и европейским.Ситуации, как видите, разные, но у всех у них одна и та же символика. Да и отношения те же: победитель, побежденный...