НАЧАЛЬНАЯ
ШКОЛА
ОСНОВНАЯ
И СРЕДНЯЯ
ОБОБЩЕНИЕ
ОПЫТА
КОММЕНТАРИИ
еще...
Спасибо, Раиса Поликарповна, за внимание к моим ресурсам!
Спасибо большое, Галина Геннадьевна, за внимание к публикации и доброжелательный...
Ваша викторина, Елена Владимировна, очень мне сейчас нужна! огромное Вам спасибо...
Елена Владимировна, большое спасибо за тренажер! Использую в работе с девятиклас...
ОНЛАЙН
Tatiana1963

Модный лук

Блог NatalieNicky

К размышлениям на тему увеличения количества английских слов в русском языке подтолкнул меня недавний забавный случай, с которого я и начну сегодняшний блог.
На днях я бороздила просторы интернета без особой цели, перескакивая с сайта на сайт ради развлечения, нигде долго не задерживаясь. Но тут мой взгляд привлекла странная надпись над фотографией какой-то модели: "Модный лук с цветочным принтом". Минуты три я пыталась понять причем здесь лук, цветочный принт и фотография модели. В конце концов я, несведущая в веяниях моды, поняла, что автор надписи имел в виду вовсе не репчатый лук, о котором прежде всего подумала я, а английское слово "look", которое приобрело значение "вид" и плотно вошло в обращение. Напомню, у меня языковое образование, профиль - английский язык, тем не менее мне понадобилось несколько минут, прежде чем я уловила связь всех трёх слов. А каково людям, которые не знают иностранных языков и не следят за изменениями в родном языке, а может быть просто не успевают следить, так как с каждым годом появляется все больше и больше иностранных терминов. И ладно бы термины, некоторые слова действительно сложно передать на русском (вспоминается шутка М.Н.Задорнова про то, что "эпилятор" можно заметить на "мохнодральник").
Однако как много в последнее время встречается совершенно необоснованных замен русских слов на английские. Например, повсеместно встречается "уикэнд", как будто бы "выходные" чем-то хуже. Честно говоря, когда я иду по городу, то замечаю все больше замен, которые написаны кириллицей и звучат совершенно по-дурацки. Так сеть кинотеатров в моем городе называется "Синема Стар". Ну неужели "Кинотеатр Звезда" звучит хуже? Все говорят, что у нас язык вели и могуч, однако названия фирм, гостиниц, ресторанов и кафе сплошь иностранные. Кругом однb "Блю Вотер", "лэйблы", "траблы", "луки", "пати", "шоу румы" и прочее. Особенно раздражает меня крайне модное слово "Workout". Теперь зарядкой никто не занимается, теперь у всех "воркаут".
А надписи на футболках? Почему слова "love", "Russia", "sport" (привела самые распространенные) встречаются в несколько раз чаще, чем их эквиваленты на русском? Хотя, безусловно, надпись "you anchor me" звучит куда загадочнее, чем "ты якорь мне" или "я у тебя на якоре" или "ты меня заарканила". Может быть, конечно, предпочитают английский язык в целях экономии - букв обычно используется меньше, знаков препинания практически нет. Кстати, о наболевшем. В моем городе скоро День Города и везде вывешиваются поздравительные плакаты "С праздником, любимый город!" (спасибо, что на русском), но дело в том, что на части из них отсутствует запятая перед обращением.
Возможно, прямой связи между засильем английских слов и упадком грамотности и нет, но все же это сильно настораживает. Смех смехом, но я так и вижу американца или англичанина, который попав в Россию, копается в русско-английском словаре, чтобы понять смысл вывески типа "Синема стар", не подозревая, что это его родной язык. А когда ему переводчик это объяснит, его охватит чувство гордости за свою страну, язык которой так популярен, что даже в стране с одним из самых богатых и красивых языков мира повсеместно используют его любимый английский.

ссылки
Новые записи:
Христиан Гюйгенс (0)
12 апреля, это самый космичес... (0)
Народный праздник День жаворо... (1)
Со Всемирным Днем Поэзии вас,... (0)
20 марта – Международный день... (0)
Тёплых эмоций и замечательног... (0)
Только первым быть непросто... (0)
4 марта – 120 лет со дня рожд... (0)
Тридцать лет, которые потрясл... (0)
Про добро, неравнодушие и отв... (1)
1379
19
Cerg68
#1 | 12.08.2015 | 16:16 | 0 [Материал]
Наталья Александровна, вы подняли актуальную тему. Этот вопрос рассматривался уже и на высшем уровне, но так ни к чему эти разговоры не привели. Мне тоже не очень понятна замена русских слов иностранными аналогами, но что с этим делать, сказать не могу.

Natali19
#2 | 12.08.2015 | 17:02 | 0 [Материал]
Время выдвигает свое

ninaloginova
#3 | 12.08.2015 | 17:10 | 0 [Материал]
Не все зависит от нас, но говорить с детьми о красоте родного языка, конечно, необходимо.

наталл
#8 | 12.08.2015 | 20:12 | 0 [Материал]
И самому говорить на этом языке, избегая лишних "воркаутов"

NatalieNicky
#4 | 12.08.2015 | 17:20 | 0 [Материал]
Не только, мне кажется. Нужно и самим стараться избегать излишнего употребления заимствований

matematik1
#5 | 12.08.2015 | 17:33 | 0 [Материал]
Просто сейчас в старших классах на иностранный язык отводится больше часов, чем на родной. Но объяснять ребятам необходимо и гордиться русским языком.

Cerg68
#6 | 12.08.2015 | 17:39 | 0 [Материал]

NatalieNicky
#11 | 12.08.2015 | 21:16 | 0 [Материал]
Михаил Николаевич как всегда остро подмечает причины и последствия всеъ этих  новых течений в языке

наталл
#7 | 12.08.2015 | 20:11 | 0 [Материал]
Наталья Александровна,  с интересом прочитала Ваши заметки о наболевшем. Подписываюсь под каждым Вашим словом. Меня, как филолога, тоже напрягают  ненужные заимствования (но с этим я еще как - то смириться могу). Но когда идет передача "Время" по Первому каналу и бегущая строка бежит с ошибками - это перебор, на мой взгляд. Если центральный канал себе такое позволяет, то почему школу трясут с ЕГЭ?

NatalieNicky
#12 | 12.08.2015 | 21:22 | 0 [Материал]
Наталья Николаевна, я тоже заметила некоторые огрехи со стороны ведущих новостей. Бывает, что дикторы и корреспонденты за один выпуск делают по нескольку крупных оговорок. Конечно, можно сказать, что конь и о четырех ногах, да спотыкается, но все же, в голову приходит мысль о недостаточной тренировке и подготовке. А это все же законодатели норм языка

наталл
#15 | 12.08.2015 | 21:30 | 0 [Материал]
Понятно, что дикторы оговориться могут. Но бегущая строка  составляется заранее. Можно перепроверить набранный текст?

natamarch
#9 | 12.08.2015 | 20:17 | 0 [Материал]
А как Вам слова, в которых половина написана на русском, а другая половина на английском?

NatalieNicky
#13 | 12.08.2015 | 21:22 | 0 [Материал]
У себя в городе пока таких не замечала, вроде как

наталл
#16 | 12.08.2015 | 21:30 | 0 [Материал]
Я тоже таких не видела.

Galina1952
#10 | 12.08.2015 | 20:51 | 0 [Материал]
Приходится часть урока тратить на объяснение непонятных ученикам слов. Уж тут не до материала урока!

ромашка5975
#14 | 12.08.2015 | 21:27 | 0 [Материал]
Какая Вы умничка, Наталья Александровна! Тема актуальная, злободневная... В прошлом году мы с девочками работали над проектом "Великий, могучий русский язык???"
http://easyen.ru/load....0-20521

ilona
#17 | 13.08.2015 | 10:30 | 0 [Материал]
Наталья Александровна, спасибо за интересный блог.Сразу вспомнился один смешной случай. В прошлом году сын делал домашнее задание по английскому. Нужно было сочинить сказку. Мой сынуля решил схалтурить. Он написал текст на руссом языке, а потом включил Сократ Персональный, чтобы перевести текст на английский язык. В предложении Жила была обезьянка переводчик слово жила перевел как жилы, вены.

NatalieNicky
#18 | 13.08.2015 | 13:32 | 0 [Материал]
Илона Дмитриевна,  с переводчиками очень много забавных казусов. И иногда мне кажется, что  некоторые бизнесмены только им и пользуются)

WD
#19 | 15.08.2015 | 20:29 | 0 [Материал]
Все идет из школы. Сколько  новых терминов в педагогике. Не любим мы свое.



БУДЬТЕ С НАМИ
Регистрация
Подписка
Вход на сайт
Используя cайт, Вы соглашаетесь с Правилами Портала.
Запрещается использовать сайт детям до 12 лет (12+)
E-mail администратора [email protected]


Нашли ошибку?
Выделите ошибку мышью
и нажмите Ctrl+Enter (?)
Наши соцсети