"Подпись" и "роспись". Однокоренные слова. Погуглил, не нашёл внятного ответа. Разницу никто не объясняет.
Смотрим сначала по глаголам: Подписать - 1) поставить под текстом или в тексте свою или чужую(!) фамилию, в знак чего-нибудь; 2) добавить текст под чем-нибудь; 3) подписать на рассылку новостей. Подписаться - 1) написать под текстом (в тексте) свою или чужую (может и вымышленную (!)) фамилию в знак соглашения, ознакомления, подтверждения; 2) стать подписчиком какого-нибудь периодического издания (газеты, рассылки). Расписать - 1) упорядочить, составить список, перечень; 2) украсить, нанести узоры, разрисовать; 3) рассказать, красочно изложить; 4) зарегистрировать брачующихся, скрепить узами брака; 5) расписать ручку; расчеркать ручкой, чтобы она писала качественнее. Расписаться - 1) поставить личный знак фамилии; 2) зарегистрироваться в браке; 3) состояние легкости творения при писательстве, а также увлеченность продолжением этого занятия (писательства).
Ещё раз: Подписаться - написать фамилию в знак соглашения. Расписаться - поставить личный знак фамилии. Глагол обозначает действие, разные глаголы - разные действия. Но почему в общественности подписать и расписаться - одно и то же, то есть подписать и расписаться - поставить подпись. Странно же, что глаголы (подписаться и расписаться) разные, должны бы обозначать разные действия, но выходит всё равно только - подпись. Несуразица.
В общественности "роспись" не является знаком фамилии, почему-то только "подпись" может быть и "знаком фамилии", и "фамилией, поставленной в знак соглашения".
Поставленная подпись читаема, она понятная. Про подпись можно так сказать: "подпись неразборчива"? И это говорит о том, что фамилия непонятна. Подпись это не закорючка, в закорючке фамилия едва угадывается, это же знак, узор на фамилию. Зачем про закорючку говорить что она неразборчива? Так не говорят. Подпись - не украшательство, не знак; роспись - знак. Роспись умышленно закрючкована, потому что это - знак фамилии. Про подпись неправильно говорить "красивая подпись" - это относится к росписи. Подпись - фамилия, написанная в знак чего-то (пояснения, соглашения). Роспись - личный знак фамилии, закорючка росчерком. Не путать: написание "личного знака фамилии" (вместо фамилии - знак) и написание "фамилии в знак чего-то" (в знак соглашения).
Вроде как я, сама удивляюсь, давно на эту тему размышляю. Но конкретно не занималась и не копалась в значениях этих слов. Роспись и подпись. Лично мне интересно было прочитать Ваши размышления про всё про это. Спасибо за информацию.
На фото: первая - роспись, а вторая - подпись. Здесь опять вмешивается иностранное слово (иностранные слова постоянно загрязняют русский язык и вносят в него путаницу), это слово - расшифровка. По мнению общественности есть только подпись. По мнению общественности на фото две подписи: первая - подпись, вторая - расшифровка подписи. Здесь общественность заблуждается: 1) смешивает глаголы; 2) не понимает разницу в "знаке фамилии" и "фамилии". На фото ведь две разные надписи, они никак не могут быть одним и тем же понятием. "Расшифровка подписи" на самом деле - подпись (надпись фамилии в значении пояснения).
"Подпись" и "роспись". Однокоренные слова. Погуглил, не нашёл внятного ответа. Разницу никто не объясняет. По-моему, ответ Гугла внятен: ПО́ДПИСЬ - 1. Надпись под чем-нибудь. (Подпись под картиной) 2. Собственноручно написанная фамилия. (Поставить свою подпись) РО́СПИСЬ - 1. Письменный перечень чего-нибудь. устар. (Роспись государственных доходов и расходов) 2.Живопись на стенах, потолках. (Древнерусские росписи) "На этом снимке две подписи?" Да, две! "Странно же, что глаголы (подписаться и расписаться) разные, должны бы обозначать разные действия, но выходит всё равно только - подпись. Несуразица." Отчего же несуразица? Глаголы не разные, а однокоренные! Разные приставки передают оттенки значения. Я могла бы об этом написать в Вашем стиле, но не люблю словоблудия!
Благодарю за информацию, очень интересная дискуссия. Татьяна Николаевна, особая благодарность Вам, ясно и четко, легко усвоить. Завидую Вашим ученикам, наверное у вас отличные показатели успеваемости!
Мне вот слово "несуразица" как-то не очень уместным кажется здесь. Пойду Вашим путём, погуглю... "НЕСУРА́ЗИЦА, -ы, ж. Разг. Что-л. несуразное, нелепое; нелепица". А что же нелепого в этих двух словах: подпись и роспись? Разные однокоренные слова доказывают богатство (или разнообразие) русского языка.
На примере фото: мнение общественности говорит о том, что когда кто-то ставит первую закорючку, то это "подписаться", а когда этот же человек дописывает пояснение к первой закорючке (расшифровку подписи), свою фамилию, то это тоже "подписаться". Это несуразица: и по двум разным надписям, и по одному глаголу, на который, непонимая, назначают разные действия. В статье чёткие определения понятий "роспись" и "подпись": Роспись - личный ЗНАК фамилии, закорючка росчерком. Подпись - САМА ФАМИЛИЯ, написанная в знак чего-то (пояснения, соглашения). Различайте: "знак для фамилии" и "фамилия, в знак чего-то".
В моих определениях упоминается закорючка (хотя бы) в 'словаре' под значением 1, "надпись под ёлкой" - это тоже подпись? Определения должны быть точными.